Kio -朔北- De nuevo 拍手する Powered by PR-Icon 韓国女優リスト

サブタイトル:NotrhHazeIllumination  そんな私の日々日常の思いつきコメント、他プログを見て一言、などなどの日記をぜひとも!







拍手するお気に入りの記事でしたら、クリック願います。】

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
---------- ここから --------->ブログ宣伝
一緒にtwitterしませんか?当方のtwitterはこちらです。
ブログ全体の拍手は↑一番上の赤い拍手でお願いします。
記事別の拍手は黄色い拍手でお願いします。
青い拍手は過去のものです。選択しないようにお願いします。
<--------- ここまで ----------

拍手するお気に入りの記事でしたら、クリック願います。】
拍手するお気に入りの記事でしたら、クリック願います。】

9月8日(火) まずはビールを5本ください。

先来五瓶啤酒。
Xiān lái wǔ píng píjiǔ.
まずはビールを5本ください。

“来”lái は他の動詞の代わりに使われ、場面によっていろいろな意味をもちます。
ここでは、「注文する/持って来る」という意味です。
「ビール5本」は中国語では「5本のビール」“五瓶啤酒”wǔ píng píjiǔ の順で言います。

请问,你们这里的特色菜是什么?
Qǐngwèn,nǐmen zhèli de tèsècài shì shénme?
すみません、こちらのおすすめの料理は何ですか。

“特色菜” tèsècài は、「特徴のある料理」「おすすめの料理」という意味で、何を頼んでよいかわからないときに役立ちます。

再要点什么?
Zài yào diǎn shénme?
つぎは何を注文しようかしら。

“要”yào は「もらう/注文する」ということで、全体は「さらに何を少しもらうか」という意味になります。

再来一个。
Zài lái yí ge.
もう1つください。

ここでは「もう1つもらう」という意味ですが、歌を聴いたあとや舞台を見たあとに「アンコール」と言う場合も使えます。

吃完饭, 去卡拉OK。
Chīwán fàn, qù kǎlā OK.
食べ終わったあと、カラオケに行きましょう。

“完”wánは動詞のあとに置いて「~し終わる」という意味を表します。
“吃完饭” chīwán fànで「ご飯を食べ終わる」ということです。



関連記事
---------- ここから --------->ブログ宣伝
一緒にtwitterしませんか?当方のtwitterはこちらです。
ブログ全体の拍手は↑一番上の赤い拍手でお願いします。
記事別の拍手は黄色い拍手でお願いします。
青い拍手は過去のものです。選択しないようにお願いします。
<--------- ここまで ----------

拍手するお気に入りの記事でしたら、クリック願います。】
スレッドテーマ:学校・教育 外国語学習
新しい記事へ移動する  
  過去の記事へ移動する
コメント
この記事へのコメント
この記事へのコメントを書く
[非公開]管理人にメッセージを送る

パスワードは、「ID生成」「コメントの編集」に使用します。

コメントの編集は、IDから編集画面へリンク

トラックバック
この記事へのトラックバックURL
http://tkawkio.blog94.fc2.com/tb.php/2996-41826175
この記事へのトラックバック
 
 
トップへ

テンプレート作成:しるえっと どっと ほーりー/sil_st3c01m_r102

FC2Ad

Facebookページ
twitter

タグランキング
カウンタ
ブログ内検索
プロフィール

Kio

Author:Kio
FC2ブログへようこそ!

ソートされたカテゴリー
QRコード
QRコード
FC2拍手ランキング
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。